الشيخ الأميني ( مترجم : واحدى )
484
الغدير ( فارسى )
- آنهايند كه پيوسته روزهدار و نمازگزارند و از خوف حق در بيم و اضطرابند . - شبها را با راز و نياز به سر برند و با ركوع و سجود به صبح آرند . - پاكانند و نيكان و مايهء خير و بركت مردمان كه ديدارشان شگفتانگيز است و گفتارشان مهرآميز . - با مهر و ولايشان عبادت ما مقبول افتد و از عنايتشان طاعت ما به آسمانها برشود . - با يادشان ابر آسمان باران ريزد و گرفتاريها رخت بربندد . - گفتارشان با كردار برابر باشد ، وه چه نيك است . علم و عمل توأمان باشد ، معنى تقوا همين است . - پدر آنان وصى مصطفى است و وارث علمش ؛ از اينرو ، ميراث نبوت به دو داد . - ستون دين از وجودش راست شد و اركان دين برقرار ماند . - جان عزيزش فداى رسول كرد و از خيل دشمنان نهراسيد . - آشكارا ، سرور و سالارشان ناميد و همپايهء او در فضل و عصمت آمد . - غبار غم از چهرهء احمد كه زدود ؟ آنجا كه ديگران وانشستند . - در ، از قلعهء خيبر كه بركند و لرزه بر حصار مشركان افكند ؟ - روز بدر ، اجساد مشركان در چاه بينباشت و سرها از تن جدا كرد . - بسا حاسدان كه بر فضلش رشك بردند ، فضلى كه همتا ندارد . - روز غدير ، عزم خيانت در دل آنان پروراند و روز جمل نتيجهاش آشكار آمد . - قرآن به جنگ آنان برخاست ، از پا ننشستند و اسلام به سرزنش و ملامت زبان باز كرد ، در گوش نگرفتند . - مناقب و مفاخرش نهفتند ، برملا شد و پرتوش در حجاب كردند ، جهان روشن گشت . - مشك و عنبر كى نهان گردد ؟ شميم جانپرورش هرگز در پرده نماند . و از همين قصيده است - هلا ! اى امت گمراه كه حرمت دين بشكستيد و سرگشتگى و ضلالت از حد بدر برديد . - با كدامين حجت و برهان ، فرمان حق را زير پا نهاديد . - حق ويژهء على را غضب كرديد و امامت و خلافت راه شما را هموار كرد .